返回列表 回復 發帖

如何學習日語辭彙-2

再說第二個特點,就是說,一般而言,和語詞訓讀,漢語詞音讀。這可以說是一條普遍的規律。和語詞是日語原有的詞,亦即日語固有詞,也就是說,漢語尚未進入日本時日語中原已有此詞了。例如,“山”字訓讀為“??”,就是說,漢語的“山”字進入日語之前,日本人稱山為“??”。和語詞作訓讀是日語的一個規律。例如“言”字訓讀為“??”,這是從“說”這個意思來的,和語詞有“言?合?”、“言?掛??”、“言??”、“言?伝?”、“言?渡?”等等。這些都非漢語詞,而不是自漢語來的,而是和語詞,就是說,這些詞是日本語言中固有的,而不是自漢語來的,它們都是訓讀詞。

  由此可以明顯看出,日語詞分為兩大類,一為漢語詞,是來自漢語的;另一為和語詞,是日語原有的,固有的,非源自漢語的。一個漢字,有音讀,有訓讀。音讀依漢語原音,訓讀則是以日語譯該漢字之義。這就是我們的音訓記詞法的基礎和根據。

  我們由此而找到規律,尋出記住日語單詞的竅門。

  請注意,我們學習日語記單詞時,不要一個詞一個詞單記,而要以漢字為基礎,以漢字的音讀和訓讀為根據。這是個好辦法,完全可以以一帶十,以十帶百,以百帶千。以漢字為綱,形成系統,構成胺絡。一個漢字足以帶起千百個詞。記住漢字的音讀和訓讀,一般說,絕大部分的詞都依此規律,例外是少數。音讀有時可能不僅一種讀法,但總有一個讀法是主要的,即由該漢字所構成的絕大部分單詞都照此音而讀,而其他一個或數個讀法則是次要的,只有少數詞照這次要的讀法讀音。我們學習日語記單詞時,首先要記住漢字音讀中的主要讀法,以便記住那些多數的詞。然後再記其他一個或數個次要的讀法,以便記住那些少數的詞。訓讀一般不像音讀那樣,極少出現一個漢字數種訓讀法,大多是一個漢字一個訓讀法。

  當然還應看到,日語詞的構成雜亂,符合規律的終屬多數,例外則屬少數。採用我們的音訓記詞法,完全可以解決記住絕大部分日語單詞的問題,至於屬於例外的那些詞,只要在記住絕大多數詞的同時加以注意,即不難記住了。任何規律都是概括絕大多數,而允許有例外存在。這不但在語言方面是這樣的,在其他方面莫不如此。

  音訓記詞法以日語漢字的音讀和訓讀為基礎,是循著日語詞的構成和發展而來的,因而是科學的,符合實際的。它不僅行之有效,而且簡便有序,有條理,成系統。以音訓為綱,自然能夠以一個漢字帶起(貫穿)其所構成的所有的詞。這個道理十分明顯,合情合理,切合實際。況且這更適合於我們中國人學習日語記單詞。因為我們中國人學習一個一個的漢字,記住漢字的音,在任何場合,在任何詞裏,一見著這個漢字,就讀這個音。學會一個“飛”字,遇見“飛機”、“飛行員”、“太空船”等只要有“飛”字的詞,都有會認識這個“飛”字。因此中國人學日語記單詞更適合於採用音訓記詞法。總之,記日語詞以漢字的音和訓為綱,是最簡便有效的方法。

  日語中引入漢語詞,稱為“字音語”,另外又創造出打新的詞,稱為“和制漢語”;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國字”。這樣一來,日語詞就在複雜之上更加複雜起來;難分條理,難辯體系,實在難記。在如此而已複雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓這個總綱,才能化繁為簡,以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了。

  為便於記詞,掌握音讀和訓讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關係。漢字進入日本後,日本人學習漢字造字法而創出新字,稱為國字或和字;這種字是訓讀的,舉例說明如下:

  ?(????):由“人”和“弟”二字組成。意為“面貌”、“影像”。

  ??(????):由“人”和“動”二字組成。意為“寒風”。

  ?(??):由“風”和“止”二字組成。意為“風住,風停”。

  ?(???):由“山”和“上、下”三字組成。意為“山頂”、“山嶺”。

  ?(???):由“口”和“新”二字組成。意為“故事”。

  ?(???):由“木”和“神”二字組成。意為“寺廟的樹”。

  ?(???):由“下”和“風”二字組成。意為“山風”。

  ??(???):由“少”和“毛”二字組成。意為“揪毛髮”。

  ?(??):由“火”和“田”二字組成。意為“旱田”。

  ?(??):由“白”和“田”二字組成。意為“旱田”。

  ?(??):由“十”和“和”?“二字組成。意為”十字路“。

  ?(???):由“身”和“美”二字組組成。意為“教育”。

  鱈(??):由“魚”和“雪”二字組成。意為“?魚。

  除了上列諸例外,還有一些,如?(??),?(??),?(???),?(??),?(???),???(???),??(??),麻呂(??),等等。這些都是在漢字進入日本後,日本人依照漢字造字法而創造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的“會意”方法創造而成。例如,用“人”和“動”二字相合而成為“?”,以表示“勞動”。以“口”和“新”二字而為“?”,以表示“新鮮的話兒”,轉而為“故事”之意。(這裏對原文有一小部分省略——因為我的日語輸入法寫不出部分日本漢字。)

  如前可述,音和訓是日語詞的重要因素,因而是記詞的關鍵。只有從音和訓入手,才能找到日語詞的構成。找到詞的構成才能由此分析歸納而求得規律,進而據此規律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再複雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終於在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
返回列表